pt-br_tn/pro/07/24.md

829 B

Agora

Isso serve para chamar a atenção dos filhos do narrador para a conclusão dessa lição.

Que teu coração não se desvie para os caminhos dela

Aqui "caminhos" refere-se ao comportamento da pessoa, e as decisões que ela toma na vida. T.A.: "Que teu coração esteja longe do caminho da adúltera" ou "Não deixe o que seu coração deseje fazer as coisas que a adúltera faz". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

teu coração

Aqui "coração" representa o que a pessoa deseja. T.A.: "você". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

não andes perdido em suas veredas

Isso significa o mesmo que a sentença anterior. Ela fortalece o primeiro aviso. T.A.: "não abandone o caminho correto para acompanhá-la no seus caminhos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)