pt-br_tn/num/28/06.md

1.1 KiB

que foi ordenado no monte Sinai

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A: "que Yahweh ordenou no Monte Sinai". (Veja rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

oferta queimada

Isso pode ser dito na voz ativa: T.A: "que vocês queimaram no altar". (Veja rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

um quarto de um him

quarto de um him - "Um quarto" significa uma parte de quatro partes iguais. Isso pode ser escrito em medições modernas. T.A.: "um litro" ou "um quarto de um hin (que é quase 1 litro)". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/translate-fraction]] e [[rc:///ta/man/translate/translate-bvolume]])

Derramai, no lugar sagrado, uma oferta de bebida forte para Yahweh

Esta frase descreve a oferta de bebida que deve acompanhar o cordeiro. O significado completo desta afirmação pode ser esclarecido. T.A.: "Deve ser uma oferta de bebida forte e você deve derramar no lugar santo para o Senhor". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

como as oferecidas

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A: "como o que você ofereceu". (Veja rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)