pt-br_tn/num/24/06.md

1.1 KiB

Informação Geral:

Balaão continua a profetizar o controle do Espírito de Deus.

Como vales se espalham

Balaão fala dos israelitas como se fossem numerosos o suficiente para cobrir vales inteiros. (Veja rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

como jardins à beira do rio

Balaão fala dos israelitas como se fossem jardins bem regados que produzem uma colheita abundante. (Veja rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

como aloés plantados por Yahweh

Aloés são plantas com um cheiro agradável que crescem bem, mesmo em condições secas. Balaão fala dos israelitas como se prosperassem e fossem agradáveis como plantas aloés. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "aloés que o Senhor plantou". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/translate-unknown]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] e rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

como cedros ao lado das águas

As árvores de cedro eram as maiores em Israel. Balaão fala dos israelitas como se eles crescessem tão grandes como árvores de cedro bem regadas. (Veja rc://*/ta/man/translate/figs-simile)