pt-br_tn/num/16/08.md

1.1 KiB

É pouca coisa... para serví-los?

Moisés usou essa pergunta para repreender Coré e os homens que estavam com ele. Isso pode ser traduzido como um afirmação. T.A.: " Você se comporta como se isso fosse uma coisa pequena para você... para serví-los" ou "Você não deve se considerar pequeno... para serví-los". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

por acaso é pouca

"não o suficiente para você" ou "sem importância para você".

e ainda quereis o sacerdócio

Querendo ter o sacerdócio e dito como se eles estivessem procurando por ele. T.A.: "Você quer ter o sacerdócio também" ou "você quer ser um sacerdote também". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Então, por que estão murmurando sobre Arão, que obedece a Yahweh?

Moisés usou essa pergunta para mostrar a eles o quando eles estavam reclamando sobre o que Arão fazia, eles realmente estavam reclamando contra Yahweh porque Arão estava fazendo o que Yahweh disse para ele fazer. T.A.: "Vocês não estão realmente reclamando sobre Arão, mas sobre Yahweh, a quem Arão obedece". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)