849 B
849 B
faça a Sua face brilhar sobre vós
Essa é uma expressão idiomática que significa ter boas intenções em relação a alguém. Também pode ser expressa por sorriso. T.A.: "sorria para você" (UDB) ou "olhe para você com gentileza". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
vos olhe com favor
Aqui a frase "olhe com" significa mostrar uma certa atitude em relação a essa pessoa. T.A.: "mostre-lhe o favor". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Que Yahweh faça a Sua face brilhar sobre vós ... e vos dê a paz
"Vos" é singular. (Veja rc://*/ta/man/translate/figs-you)
devem dar o meu nome
Aqui Yahweh fala sobre reivindicar os israelitas como seus dizendo que está lhes dando "Seu nome". T.A: "eles devem deixar o povo de Israel saber que eles são Meus".(Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)