pt-br_tn/num/04/34.md

1015 B

os descendentes dos Coates

Refere-se ao homens. T.A.: " os descendentes masculinos dos Coates."(Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Coates

Isso se refere aos descendentes de Coate. Traduza isso da mesma forma que foi traduzido em 3:27.

trinta anos...cinquenta anos de idade

"30 anos...50 anos de idade". (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

todos que se juntariam para servir

Aqui a palavra "juntariam" não significa que os homens "escolheram" se juntar para servir mas ao invés disso eles foram "atribuído" ao serviço. T.A.: "todos que foram atribuídos para servir". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

se juntariam para servir na Tenda do Encontro

A palavra "companhia" (não há no português) refere-se ao resto das pessoas trabalhando na Tenda do Encontro. Veja como você traduziu essa frase em 4:1.

dois mil, setecentos e cinquenta homens

"dois mil,setecentos e cinquenta homens". (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)