pt-br_tn/mrk/13/01.md

16 lines
1.2 KiB
Markdown

# Informações Gerais
Enquanto eles deixavam a área do templo, Jesus diz aos Seus discípulos o que aconteceria no futuro com o maravilhoso templo que Herodes, o Grande, havia construído.
# As maravilhosas pedras e construções
As “pedras” se referem às pedras com as quais as construções foram feitas. TA: “As maravilhosas construções e as maravilhosas pedras das quais elas são feitas”(Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Você vê estas maravilhosas construções? Nenhuma pedra
Esta pergunta é usada para chamar a atenção para as construções. Isto pode ser escrito como uma afirmação. TA: Olhe para essas lindas construções! Nenhuma pedra” ou “Você vê essas lindas construções agora, mas nenhuma pedra” (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Nenhuma pedra será deixada sobre a outra que não será derrubada
Está implícito que os soldados inimigos iriam derrubar as pedras. Isto pode ser escrito na forma ativa. TA: “Nenhuma pedra restará no topo da outra, pois soldados inimigos virão e destruirão essas construções” (Ver [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])