pt-br_tn/mic/06/03.md

1.2 KiB

Informação Geral:

Aqui continua a acusação de Yahweh contra o povo de Israel. (Veja: 6:1)

Povo Meu, o que fiz para se cansarem de Mim? Responde-Me!

Deus usa perguntas para enfatizar que ele é um bom Deus, e não fez nada para que a pessoas parassem de adorá-lo. Tradução Alternativa (T.A.): "Meu povo, Eu tenho sido bom para vós. Não fiz nada para que cansassem de Mim. Se acham que o fiz, respondam-Me, agora!". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

casa da servidão

T.A.: "lugar onde eram escravos".

lembra-te

Deus está lembrando o povo dos acontecimentos do passado, registrados por Moisés.

Balaque, rei de Moabe, edificou, e o que Balaão, filho de Beor, respondeu-lhe

Isso refere-se a um acontecimento no passado onde o rei Balaque contratou Balaão para amaldiçoar o povo de Israel. Entretanto, Deus não permitiu, e quando Balaão tentava amaldiçoar o povo, ele só conseguia abençoá-los.

Beor

Este é o nome do pai de Balaão. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Sitim

Este é o nome de um lugar em Moabe.

para que conheças os atos de justiça de Yahweh

"para que lembrem quem Eu sou, e o que Eu fiz por vocês".