793 B
793 B
Toda autoridade Me foi dada
Isso pode ser dito na forma ativa.T.A.: "Meu Pai tem dado a Mim toda autoridade"(UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
No céu e sobre a terra
Aqui "céu" e "terra" são usados juntos para significar todos e tudo no céu e na terra. (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
De toda as naçòes
Aqui "nações" refere-se ao povo. T.A.: "de todos os povos em toda nação" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
No nome
Aqui "nome" refere-se a autoridade. T.A.: "Pela autoridade" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Pai ... Filho
Estes são títulos importantes que descrevem o relacionamento entre Deus e Jesus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)