pt-br_tn/mat/24/01.md

1.0 KiB

Conexão com o texto:

Jesus começa a descrever eventos que acontecerão antes de Ele voltar durante o fim dos tempos.

do templo

Está implícito que Jesus não estava no templo propriamente dito. Ele estava no pátio em volta do templo. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Não vedes todas estas coisas?

Jesus utiliza uma pergunta para fazer os discípulos refletirem profundamente sobre o que Ele irá lhes dizer. Tradução Alternativa (T.A.): "Deixem-me dizer-lhes algo a respeito de todas essas construções". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Verdadeiramente Eu vos digo

"Eu vos digo a verdade". Isso enfatiza o que Jesus diz em seguida.

nenhuma pedra ficará sobre outra pedra que não será derrubada

Está implícito que soldados inimigos derrubarão as pedras. Isso pode ser dito na forma ativa. T.A.: "quando os soldados inimigos vierem, eles derrubarão cada pedra dessas construções" (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])