pt-br_tn/mat/18/04.md

1.3 KiB

Conexão com o Texto:

Jesus continua a ensinar aos discípulos que eles precisam ser humildes como uma criança, se quiserem ser importantes no Reino de Deus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

é o maior

"é o mais importante" ou "será o mais importante".

no Reino dos Céus

A frase "Reino do Céus" se refere ao governo de Deus como rei. Essa frase é usada somente no livro de Mateus. Se possível, manter "Céus" na sua tradução. T.A.: "no Reino de Deus" ou "quando o nosso Deus nos Céus estabelece seu governo na terra". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

em meu nome

Aqui, "meu nome" se refere a toda uma pessoa. T.A.: "por causa de mim" ou "porque ele é meu discípulo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

me recebe

Jesus exprime o mesmo que acolher. T.A.: "é como ele estar me acolhendo" e "é como se ele estivesse me acolhendo".

uma grande pedra de moinho fosse pendurada em seu pescoço e ele fosse afundado até as profundezas do mar.

Isso pode ser dito na forma ativa. T.A.: "se alguém põe uma grande pedra de moinho em seu pescoço e ela lhe afunde até as profundezas do mar. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

pedra de moinho

Essa é uma pedra larga, pesada e cicular, usada para moer grão de trigo em farinha. T.A.: "uma pedra pesada".