888 B
888 B
e não dispuserdes o vosso coração
Isso refere-se a considerar algo muito importante. Tradução Alternativa (T.A.): "considere isso muito importante". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
dardes glória ao Meu Nome
Honra é tratada como um objeto que se dá a alguém. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Meu Nome
Essa expressão trata de Deus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Enviarei uma maldição sobre vós
Uma maldição é tratada com um objeto que pode ser enviado a alguém. T.A.: "Eu vos amaldiçoarei". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
não guardastes no coração Meus mandamentos
Isso refere-se a considerar os mandamentos de Yahweh como muito importantes. T.A.: "vocês não estão considerando que meus mandamentos sejam importantes". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)