1.1 KiB
Vós vindes, como contra um ladrão, com espadas e pedaços de pau?
"Vocês vêm com espadas e pedaços de pau porque pensam que Eu sou um ladrão?". Jesus usa essa pergunta para repreender os líderes judeus. T.A.: "Vocês sabem que Eu não sou um ladrão, e ainda vêm a Mim trazendo espadas e pedaços de pau". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Eu estive diariamente convosco
"Eu estava entre vocês todos os dias".
no templo
Apenas sacerdotes entravam no templo. T.A.: "nas côrtes do templo" ou "no templo".
pusestes vossas mãos sobre Mim
Essa expressão se refere a pessoas exercendo autoridade sobre os discípulos. T.A.: "Me prender". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
vossa hora
"seu tempo" ou "seu tempo de agir".
do domínio das trevas
Pode ser útil repetir a referência a tempo. T.A.: "e a hora do domínio das trevas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
domínio das trevas
Isso se refere ao governante do mal, Satanás. T.A.: "o tempo do governador das trevas" ou "o tempo para Satanás agir". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)