pt-br_tn/luk/22/21.md

834 B

Conexão com o Texto:

Jesus continua a falar aos Seus discípulos.

aquele que me trai

"o que irá me trair".

Pois, o Filho do Homem, de fato, faz

"Pois, de fato, o Filho do Homem fará" ou "Pois o Filho do Homem morrerá".

o Filho do Homem

Jesus está falando a respeito de Si na terceira pessoa. T.A.: "Eu, o Filho do Homem". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

como tem sido determinado

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "como Deus determinou" ou "como Deus planejou". (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Mas ai do homem por quem Ele é traído!

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Mas ai do homem que trair o Filho do Homem!" ou "Mas quão terrível será para aquele homem que trair o Filho do Homem!". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)