pt-br_tn/luk/22/19.md

1.4 KiB

pão

Este pão não tinha fermento, mas estava achatado.

o partiu

"o despedaçou" ou "o rasgou". Ele pode ter dividido o pão em vários pedaços ou Ele pode tê-lo dividido em dois pedaços e os dado aos apóstolos para que dividissem entre si. Se possível, use uma expressão que se aplique às duas situações.

Este é o Meu corpo que é entregue por vós

Possíveis significados são: 1) "Este pão é o Meu corpo"; e 2) "Este pão representa o Meu corpo".

Meu corpo que é entregue por vós

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Meu corpo, o qual darei por vocês" ou "Meu corpo, o qual sacrificarei por vocês". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Fazei isto

"Comei este pão".

em memória de Mim

"para que se lembrem de Mim".

Este cálice

A palavra "cálice" se refere ao vinho no cálice. T.A.: "O vinho neste cálice" ou "Este cálice de vinho". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

a nova aliança em Meu sangue

Esta nova aliança terá efeito assim que Seu sangue for derramado. T.A.: "a nova aliança que será ratificada através do Meu sangue".

Meu sangue, que é derramado por vós

Jesus falou da sua morte se referindo ao Seu sangue sendo derramado. T.A.: "Meu sangue, o qual é derramado na morte por vocês" ou "Meu sangue, o qual fluirá para fora das minhas feridas por vocês quando Eu morrer". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)