877 B
877 B
que o senhor o envie à casa de meu pai
"que você possa falar a Lázaro para ir na casa do meu pai " ou " por favor, mande ele para a casa do meu pai".
Casa do meu pai
Isso refere-se às pessoas da casa. T.A.: "minha família". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
e quero que eles sejam avisados
"para que Lázaro possa avisá-los".
pois eu temo que eles terminem aqui'.
É implícito que a forma que eles evitariam ir para lá é o arrependimento. T.A.: "e eles podem se arrepender e não virão". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
pois eu temo
Esta expressão idiomática significa que ele não quer que isso aconteça. T.A.: "para que eles não fossem". (veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
essa casa de tormento
"nesse lugar onde nós sofremos tormentos" ou "nesse lugar onde nós sofremos dores terríveis".