pt-br_tn/luk/16/01.md

1.2 KiB

Conexão com o texto:

Jesus começa a contar outra parábola. Sobre um senhor e um administrador de seus devedores. Essa é a mesma parte da história e o mesmo dia que começou em 15:3. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

Jesus também disse aos Seus discípulos

A ultima seção foi direcionada aos fariseus e escribas, embora os discípulos de Jesus estivessem numa parte da multidão que O ouvia.

Havia um certo homem rico

Isso introduz um novo personagem na parábola. (Veja: rc://*/ta/man/translate/writing-participants)

foi denunciado

Isso pode ser dito na voz ativa. Tradução alternativaT.A.: " pessoas o denunciaram ao homem rico". ( Veja : rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

desperdiçando seus bens

"Insensatamente gastando as riquezas do homem rico".

O que é isso que escuto falar sobre ti?

O homem rico usa uma pergunta para repreender o admisnistrador. T.A.: " Eu ouvi falar do que você tem feito". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Preste-me contas de sua administração

"entregue seus registros afim de passar para um outro" ou "Prepare os registros que você escreveu a respeito de meu bens".