pt-br_tn/luk/14/01.md

1.2 KiB

Informação Geral:

Esta é a próxima parte da história. Ocorre no Sábado, e Jesus está na casa de um fariseu. O versículo 1 descreve o contexto desse cenário da história. (Veja: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

aconteceu que num Sábado

Isso indica um novo evento. (Veja: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

comer pão

"comer" ou " para uma refeição". Pão era uma parte importante da refeição e é usado nesta sentença para referir-se à uma refeição. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

o estavam observando com atenção

Eles queriam ver se poderiam acusá-lo de fazer algo errado.

Eis que havia, diante Dele, um homem

As palavras "Eis que" nos alerta para uma nova pessoa na história. Seu idioma pode ter uma maneira de expressar isso. O Inglês usa "Na sua frente havia um homem". (Veja: rc://*/ta/man/translate/writing-participants)

sofria com edemas

Edema é um inchaço causado por acúmulo de água em partes do corpo. Alguns idiomas podem ter um nome para essa condição. T.A.: "estava sofrendo, porque partes do seu corpo estavam inchadas com água".

É legal curar no Sábado ou não?

"A lei nos permite curar no Sábado ou nos proíbe?"