1.5 KiB
Informação Geral:
Jesus começa a falar ao fariseu usando uma metáfora. Ele compara a maneira que eles limpam os copos e tigelas a como eles se limpam. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
o exterior dos copos e tigelas
O lavar do exterior de recipientes era uma parte das práticas ritualísticas dos fariseus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
mas o seu interior é cheio de ganância e maldade
Esta parte da metáfora contrasta a maneira cuidadosa com que eles lavam o exterior das vasilhas com a maneira que eles ignoram a sua própria condição interior. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Insensatos!
Esta expressão pode se referir a homens ou mulheres, apesar de todos os fariseus aos quais Jesus estava falando aqui serem homens.
Por acaso aquele que fez o exterior não fez também o interior?
Jesus usa uma pergunta para repreender os fariseus por não entenderem que o que está no coração deles importa para Deus. Isto pode ser traduzido como uma afirmativa. T.A.: "Aquele que fez o exterior fez também o interior!". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Deem aos pobres tudo o que tiverdes
Isto se refere ao que eles deveriam estar fazendo com os seus copos e tijelas. T.A.: "Deem aos pobres o que está no interior dos seus copos e tijelas" ou "Sejam generosos aos pobres". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
todas as coisas vos serão limpas
"vocês serão completamente limpos" ou "vocês serão limpos tanto no interior como no exterior".