pt-br_tn/luk/11/32.md

867 B

Os homens de Nínive

Pode ser útil afirmar explicitamente que isto se refere à antiga cidade de Nínive. T.A.: "Os homens que viviam na antiga cidade de Nínive". (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Os homens

Isto inclue tanto homens como mulheres. T.A.: "As pessoas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)

as pessoas desta geração

"as pessoas desta época".

pois eles se arrependeram

"pois as pessoas de Nínive se arrependeram".

alguém maior que Jonas está aqui

Pode ser útil afirmar explicitamente que eles não ouviram Jesus. T.A.: "Eu sou maior que Jonas, mas vocês não se arrependeram". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

alguém maior que Jonas

Jesus está falando a respeito de Si próprio. T.A.: "Eu sou maior que Jonas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)