pt-br_tn/luk/11/27.md

967 B

Informação geral:

Esta é uma pausa nos ensinamentos de Jesus. Uma mulher fala uma benção e Jesus responde.

E aconteceu que

Esta frase é utilizada aqui para marcar um evento importante na história. Se a sua língua possui uma maneira de fazer isso, você poderia considerar usá-la aqui. (Veja: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

levantou a voz do meio da multidão

Esta expressão idiomática significa "falou mais alto, acima do barulho da multidão". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Bendito é o ventre que te gerou e os seios que te amamentaram

As partes do corpo de uma mulher são utilizadas para se referir à mulher como um todo. T.A.: "Quão bom é para a mulher que te deu a luz e te amamentou nos seus seios" ou "Quão feliz deve ser a mulher que te deu a luz e te amamentou nos seus seios". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Antes, benditos são aqueles

"É ainda melhor para aqueles".