pt-br_tn/luk/10/40.md

1.1 KiB

extremamente ocupada

"muito ocupada" ou "ocupada demais".

não Te importas... sozinha?

Marta estava reclamando que o Senhor permitia que Maria se assentasse O ouvindo quando havia tanto trabalho a ser feito. Ela respeitava o Senhor, então ela utilizou uma pergunta retórica para tornar a sua reclamação mais educada. T.A.: "parece que o Senhor não se importa... sozinha". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Marta, Marta

Jesus repete o nome de Marta para enfatizar. T.A.: "Querida Marta" ou "Você, Marta".

só uma coisa é necessária

Jesus está contrastando o que Maria estava fazendo com o que Marta estava fazendo. Pode ser útil explicitar isto. T.A.: "a única coisa que é realmente necessária é ouvir os Meus ensinamentos" ou "ouvir os Meus ensinamentos é mais necessário do que preparar uma refeição". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

e esta parte não lhe será tomada

Possíveis significados são: 1) "Eu não tirarei essa oportunidade dela"; ou 2) "ela não perderá o que ganhou enquanto estava Me ouvindo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)