pt-br_tn/luk/08/28.md

1.2 KiB

Quando viu Jesus

"Quando o homem que tinha demônios viu Jesus".

ele gritou

"ele clamou" ou "ele emitiu alto som".

se prostrou diante Dele

"se deitou no chão diante de Jesus". Ele não caiu acidentalmente. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

Em alta voz disse

"Ele disse em voz alta" ou "ele gritou repentinamente".

O que tenho contigo

Essa expressão idiomática signifca: "Por que estais me chatiando?". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Filho do Deus Altíssimo

Esse é um título importante para Jesus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

muitas vezes tinha se apoderado dele

"muitas vezes tinha tomado o controle do homem" ou "muitas vezes tinha entrado nele". Isso fala sobre o que o demônio havia feito muitas vezes antes de Jesus Se encontrar com o homem.

Embora ficasse preso... e sob vigilância de guardas

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "embora as pessoas o tenham prendido com algemas e grilhões, e o guardado". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

era levado... pelo demônio

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "o demônio poderia fazê-lo sair". (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)