1.0 KiB
Conexão com o Texto:
Deus continua dando a Moisés instruções sobre os utensílios da Tenda do Encontro.
Tu deves pôr incenso puro ao longo de cada fileira de pães
O incenso estava provavelmente mais próximo dos pães do que diretamente sobre os pães. T.A.: "Vocês devem pôr puro incenso perto dos pães em cada fileira". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
um símbolo dos pães
O que o incenso podia representar pode ser dito de maneira clara. T.A.: "representar os pães como uma oferta", ou "ser uma oferta que representa os pães". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Esse incenso será queimado para Yahweh
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Vocês queimarão incenso a Yahweh". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Essa oferta
"Esse pão que é oferecido".
pois foram tomadas dentre as ofertas
"pois eles tomaram dentre as ofertas".
as ofertas queimadas por fogo a Mim
"as ofertas queimadas a Yahweh", ou "as ofertas que vocês queimaram a Yahweh".