pt-br_tn/lev/24/07.md

1.0 KiB

Conexão com o Texto:

Deus continua dando a Moisés instruções sobre os utensílios da Tenda do Encontro.

Tu deves pôr incenso puro ao longo de cada fileira de pães

O incenso estava provavelmente mais próximo dos pães do que diretamente sobre os pães. T.A.: "Vocês devem pôr puro incenso perto dos pães em cada fileira". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

um símbolo dos pães

O que o incenso podia representar pode ser dito de maneira clara. T.A.: "representar os pães como uma oferta", ou "ser uma oferta que representa os pães". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Esse incenso será queimado para Yahweh

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Vocês queimarão incenso a Yahweh". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Essa oferta

"Esse pão que é oferecido".

pois foram tomadas dentre as ofertas

"pois eles tomaram dentre as ofertas".

as ofertas queimadas por fogo a Mim

"as ofertas queimadas a Yahweh", ou "as ofertas que vocês queimaram a Yahweh".