pt-br_tn/lev/08/25.md

1.0 KiB

vísceras

Esse é o estômago e os intestinos. Veja como isso foi traduzido em 1:7.

fígado... rins

Traduza essas palavras como foi feito em 3:3.

coxa direita

A coxa é a parte superior da perna acima do joelho. Veja como isso foi traduzido em 7:31.

do cesto dos pães não fermentados, que estava perante Yahweh

Isso não se refere ao local da cesta de pão. Significa que é o pão que Moisés dedicou a Yahweh.

depositou tudo nas mãos de Arão e nas mãos de seus filhos

Aqui "mãos" representa a pessoa como um todo. T.A.: "deu tudo a Arão e seus filhos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

moveu por oferta de movimento perante Yahweh

Está implícito que Arão e seus filhos apresentaram a oferta. O significado completo dessa afirmação pode ser dito de maneira clara. T.A.: "eles as moveram perante Yahweh como uma oferta de movimento". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

moveu

Essa é uma ação simbólica que dedica uma oferta a Yahweh. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)