pt-br_tn/jos/16/08.md

982 B

Tapua ... Caná

Esses são nomes de lugares. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Essa é a herança da tribo de Efraim

A terra que Efraim possuiu é colocada como se fosse uma herança que eles receberam como uma posse permanente. T.A.: "Esta foi a terra que Efraim recebeu como herança". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

segundo seus clãs

Isto pode ser dito na forma ativa. T.A.: "que Josué designou para seus clãs". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

as cidades que foram escolhidas

Isto pode ser dito na forma ativa. T.A.: "As cidades que Josué escolheu". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

no meio da herança da tribo de Manassés

A terra que a tribo de Manassés possuiu é colocada como se fosse uma herança que eles receberam como uma posse permanente. T.A.: "Esta foi a terra que a tribo de Manassés recebeu como herança". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)