1.3 KiB
Conexão com o Texto:
Yahweh continua a repreender Jó, fazendo-lhe perguntas.
Fará ele uma aliança contigo, de maneira que irás levá-lo como servo para sempre?
Isto pode ser traduzido como uma declaração. T.A.: "Tu sabes que ele não fará uma aliança contigo, para que não o leves como servo para sempre". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Brincarás com ele como farias com um pássaro?
Isso pode ser traduzido como uma declaração. T.A.: "Tu sabes que você não podes brincar com ele como brincarias com um pássaro". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Tu vais laçá-lo para suas servas?
Isso pode ser traduzido como uma declaração. T.A.: "Tu sabes que não podes laçá-lo para as suas servas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Irão os grupos de pescadores negociar por ele?
Isso pode ser traduzido como uma declaração. T.A.: "Tu sabes que os grupos de pescadores não irão negociar por ele". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Irão eles dividi-lo no comércio entre os mercadores?
Isso pode ser traduzido como uma declaração. T.A: "Tu sabes que eles não Irão dividi-lo no comércio entre os mercadores." (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Eles irão dividi-lo
"Irá o grupo de pescadores dividi-lo".