1.1 KiB
Informação Geral:
Eliú continua falando.
ensina-me o que eu não posso ver
Aqui para "ver" significa saber. T.A.: "ensina-me o que fiz de errado que não conheço". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Tu pensas que Deus irá punir o pecado dessa pessoa, ainda que tu não gostes do que Deus faz?
"Já que você não gosta do que Deus faz, você acha que Deus deveria punir o pecado dessa pessoa?". Eliú usa essa pergunta retórica para enfatizar que ele não deveria pensar que Deus não punirá esse homem. Isso pode ser escrito como uma declaração. T.A.: "Mesmo que você não goste do que Deus faz, certamente você não acha que Deus vai punir essa pessoa". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
o pecado dessa pessoa
Aqui, punir a pessoa por causa de seu pecado é chamado de punir o "pecado da pessoa". T.A.: "essa pessoa por causa do seu pecado". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ainda que tu não gostes
"porque você não gosta".
diz aquilo que tu sabes
"o que você está pensando sobre isso". (UDB)