pt-br_tn/job/30/27.md

579 B

meu coração está atribulado e não descansa

Jó fala de seu coração como se fosse uma pessoa. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

Tenho passado como alguém que vive nas trevas, mas não por causa do sol

Aqui Jó se refere à escuridão da sua melancolia e desespero. T.A.: "Eu estou sempre em melancolia e escuridão".

Tornei-me irmão de chacais e companheiro de avestruzes

Jó compara seu clamor na miséria com os gritos de chacais e avestruzes. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)