pt-br_tn/job/27/22.md

1.4 KiB

Informação Geral:

Nos versículos 22-23 Jó fala do vento como se fosse uma pessoa atacando a pessoa má. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

se joga sobre ele

Aqui "joga-se nele" representa o vento soprando forte contra ele como um atacante. T.A.: "Ele é tão forte quanto alguém que gosta de atacar". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ele tenta escapar das suas mãos

Aqui "mão" representa o poder ou controle que o vento tem sobre o homem mau.T.A.: "ele tenta fugir de seu controle".(Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

bate palmas a ele em gozação

Bater palmas é uma maneira de zombar de alguém. Aqui representa o vento fazendo barulhos altos. T.A.: "Faz barulhos altos como alguém batendo palmas para zombar dele". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/translate-symaction]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])

seus assobios o tiram do seu lugar

O vento faz um barulho quando o expulsa de seu lugar. Soa como o som sibilante que as pessoas fazem para zombar de alguém. T.A.: "faz um ruído sibilante quando faz com que ele saia de casa" ou "ele o tira do seu lugar e faz um assobio como alguém que o assobia para zombar dele". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/translate-symaction]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])