pt-br_tn/job/27/15.md

1.2 KiB

Todos os que sobreviverem

"Aqueles que continuam a viver depois que ele morre." Isso se refere aos filhos do homem perverso. Isso pode ser dito claramente. "Aqueles que continuam a viver depois que seu pai perverso morre". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

serão sepultados pela praga

Aqui "ser enterrado" representa a morte. T.A.: "vai morrer por praga". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

suas viúvas... eles

As palavras "eles" e "ele" se referem a "Aqueles que sobrevivem a ele", isto é, os filhos do homem iníquo.

acumule prata como o pó

Aqui "acumula" é uma metonímia que significa reunir muito. Jó fala como se a prata fosse tão fácil de obter como poeira. T.A.: "reúne grandes pilhas de prata" ou "recolhe a prata com a mesma facilidade com que conseguia acumular poeira". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

acumule roupas como barro

Aqui "acumule" é uma metonímia que significa reunir muito. Jó fala como se a roupa fosse tão fácil de conseguir como barro. T.A.: "reúne grandes pilhas de roupas" ou "reúne roupas com a mesma facilidade com que ele conseguia coletar barro". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)