1.3 KiB
Conexão com o Texto:
Jó continua falando.
O ventre
Isso se refere à mãe. T.A.: "A mãe". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
o verme se deliciará dele
Isso significa que ele morrerá e vermes comerão seu corpo.T.A.: "o verme vai gostar de comer seu cadáver" ou "ele vai morrer e então seu corpo será comido por vermes". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ele nunca mais será lembrado
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "ninguém vai se lembrar dele mais". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
o corrupto será quebrado como a árvore
A destruição de Deus do homem mau é descrita como se ele estivesse derrubando uma árvore. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus destruirá os ímpios como se ele fosse uma árvore". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
O corrupto devora a
Essa metáfora enfatiza quão impiedoso o homem perverso é. T.A.: "Assim como um animal selvagem mata sua presa, a pessoa má prejudica". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
a mulher estéril que nunca teve filhos
As pessoas daquele dia consideraram que uma mulher que era estéril foi amaldiçoada por Deus. Portanto, isso representa as mulheres mais infelizes.
viúva
Uma mulher cujo marido morreu.