pt-br_tn/job/24/11.md

612 B

Conexão com o Texto:

Jó continua falando.

Os pobres fazem óleo

Eles espremeram as azeitonas para extrair azeite delas.

dentro dos muros daqueles corruptos

Aqui "muros" se refere a toda a casa. T.A.: "nas casas daqueles homens maus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

eles pisam os lagares dos corruptos

Pode ser útil afirmar que eles fazem isso para produzir suco para fazer vinho. T.A.: "eles pisam em uvas para fazer suco de vinho". (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

eles mesmos sofrem com a sede

"eles sofrem de sede" ou "eles estão com sede".