pt-br_tn/job/22/09.md

716 B

Conexão com o Texto:

Elifaz continua falando com Jó.

Tu despediste as viúvas de mãos vazias

"Tu fizeste as viúvas partirem sem nada".

viúvas

Mulheres cujos maridos morreram.

o braço dos orfãos foi quebrado

Aqui "bracos" se referem ao poder. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "você até oprimiu órfãos". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

armadilhas estão à tua volta... Há trevas... uma abundância de águas

Cada uma dessas metáforas significa que há problemas e perigos ao redor de Jó por causa de seu pecado. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

uma abundância de águas

"uma inundação".