pt-br_tn/job/20/08.md

1.0 KiB

Informação Geral:

Zofar continua falando com Jó.

ele irá

"A pessoa perversa irá".

Ele voará como um sonho... será dissipado como a visão da noite

Aqui "voar para longe" e "será dissipado" representa o desaparecimento. Também podem implicar serem esquecidos, uma vez que sonhos e visões desaparecem quando as pessoas os esquecem. T.A.: "Ele irá desaparecer como um sonho ... ele será esquecido como uma visão da noite". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

não será encontrado

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "e ninguém vai encontrá-lo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Os olhos que o viram

O olho representa uma pessoa. T.A.: "Qualquer um que o tenha visto" ou "As pessoas que o viram". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

seu lugar

A frase "seu lugar" representa aqueles que viviam em seu lugar. T.A.: "as pessoas que vivem em seu lugar" ou "sua família". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)