pt-br_tn/job/20/06.md

2.1 KiB

Informação Geral:

Zofar continua falando com Jó.

Mesmo que a sua altura

"Apesar da altura da pessoa má".

Mesmo que a sua altura alcance os céus

O substantivo abstrato "altura" pode ser expresso com o adjetivo "alto". T.A.: "Embora ele seja tão alto quanto os céus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Mesmo que a sua altura alcance os céus

A altura do homem mau representa a sua reputação ou o seu orgulho. T.A.: "Embora a sua reputação alcance os céus" ou "Embora o seu orgulho chegue aos céus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Mesmo que a sua altura alcance os céus

Aqui "alcança os céus" representa ser muito grande. T.A.: "Embora a sua reputação seja grande" ou "Embora o seu orgulho seja grande". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Mesmo que a sua altura alcance os céus

O substantivo abstrato "altura" representa a sua reputação ou o orgulho. Ambas as ideias podem ser expressas com outros tipos de frases. T.A.: "Embora as pessoas pensem que ele é um homem muito grande" ou "Embora ele seja muito orgulhoso". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

e a sua cabeça toque as nuvens

"embora a sua cabeça seja tão alta quanto as nuvens". Isso também representa a sua reputação ou o orgulho em ser grande. Isso significa o mesmo que a frase anterior. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

perecerá permanentemente como suas próprias fezes

Fezes se misturam com o solo e desaparecem. A referência às fezes também pode implicar que a pessoa má é inútil. T.A.: "perecerá permanentemente como suas fezes, que desaparecem completamente no solo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

perecerá permanentemente como suas próprias fezes

Se as pessoas ficarem envergonhadas com a palavra fezes, os tradutores podem se referir a algo que desaparece completamente. T.A.: "desaparecerá permanentemente como a poeira que o vento sopra". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)