986 B
986 B
aos quais tão somente a terra foi dada
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "a quem só Deus deu a terra". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
entre eles, nenhum estranho jamais passou
Isto significa que nenhum estrangeiro viveu entre eles, especificamente para que eles não fossem influenciados por religiões pagãs. T.A.: "ninguém de outro país veio e fez com que pensassem mal sobre Deus". (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
torce de dor
"sofre muita dor". Isso é uma dor física ou emocional.
o número de anos que estão reservados
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "todos os anos que Deus colocou". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
estão reservados
Esta é uma expressão idiomática. T.A.: "que estão preparados" ou "que estão separados". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Um som de terrores está em seus ouvidos
"Ele constantemente ouve sons que o aterrorizam".