pt-br_tn/job/15/07.md

2.0 KiB

Informação Geral:

Cada verso é um paralelismo que contém duas perguntas retóricas. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])

És tu o primeiro homem que nasceu?

A resposta implícita aqui é "não". Esta pergunta retórica pode ser escrita como uma declaração. T.A.: "Você não é o primeiro homem que nasceu". rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Vieste tu á existência antes das montanhas?

A resposta implícita aqui é "não". Esta pergunta retórica pode ser escrita como uma declaração. T.A.: "Você não foi trazido à existência antes das colinas" ou "Deus não o trouxe à existência antes que ele trouxesse as colinas à existência". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Vieste tu

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus te trouxe". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Tens ouvido o conhecimento secreto de Deus?

A resposta implícita aqui é "não". Esta pergunta retórica pode ser escrita como uma declaração. T.A.: "Você não ouviu o conhecimento secreto de Deus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Tu limitas a sabedoria a ti mesmo?

Essa pergunta retórica enfatiza que ele não pode limitar a sabedoria a si mesmo. Isso pode ser dito como uma declaração. T.A.: "Você não pode limitar a sabedoria a si mesmo" ou "Você não é a única pessoa sábia". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

O que sabes que nós não sabemos?

A resposta implícita aqui é "nada". Esta questão pode ser escrita como uma declaração. T.A.: "Não há nada que você saiba que não sabemos" ou "Tudo o que você sabe, nós também sabemos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

O que compreendes o que nós já não compreendemos?

Isso fala dos homens tendo entendimento como se fosse algo "dentro" deles. T.A.: "Tudo o que você entende, nós também entendemos" ou "Nós entendemos tudo o que você entende". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)