pt-br_tn/job/15/04.md

1.5 KiB

diminuis

"Destroy" ou "invalidar".

obstruis

"diminuir" ou "tirar".

devoção a Ele

"meditação sobre" ou "preocupação com".

a tua iniquidade ensina à tua boca

Isso descreve "iniqüidade" como se fosse um professor e a boca de Jó é descrita como se estivesse aprendendo. Isso significa que seu discurso é grandemente influenciado por sua iniqüidade. T.A.: "sua iniqüidade é como um professor e sua boca é como seu aluno" ou "é por causa de você que você fala do jeito que você faz". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

tua boca

Isso fala de Jó, mas se refere à sua "boca" para enfatizar o que ele diz. T.A.: "você fala" ou "você diz o que você diz". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Tua própria boca te condena, não a minha

Isso se refere a maneira como um homem astuto fala como sua "língua". T.A.: "falar como um homem astuto". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

astuto

"enganosa".

Tua própria boca te condena, não a minha

Isso se refere a Jó e Elifaz por suas "bocas" para enfatizar o que eles dizem. T.A.: "Você está condenado pelo que você diz, não pelo que eu digo" ou "Você se condena pelo que você diz, não sou eu que te condeno". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

teus próprios lábios testificam

Isso fala de Jó, mas se refere aos seus "lábios" para enfatizar o que ele diz. T.A.: "suas próprias palavras" ou "você testemunha". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)