pt-br_tn/job/12/01.md

981 B

Sem dúvida

"Certamente".

vós sois o povo

"Vocês são o povo importante que sabem tudo".

Sem dúvida, vós sois o povo; a sabedoria morrerá convosco

Jó zomba de como eles estão agindo e mostra o quão ridículo eles soam. Tradução Alternativa (T.A.): "Certamente vocês são pessoas tão importantes que a sabedoria não existe sem vocês" ou "Todos vocês agem como se fossem as únicas pessoa sábias e que quando morrerem, a sabedoria desaparecerá. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)

vós

Isso está no plural aqui e nas próximas duas sentenças. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Na verdade, quem não sabe coisas como estas?

Jó usou essa pergunta para expressar uma verdade que deveria ser óbvia para seu ouvintes. Isso pode ser dito como uma afirmação. T.A.: "De fato, não há ninguém que não conheça coisas como essas" ou "Na verdade, todos sabem dessas coisas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)