pt-br_tn/jhn/20/19.md

24 lines
862 B
Markdown

# Informação Geral:
É agora noite e Jesus aparece aos discípulos.
# naquele primeiro dia da semana
Isto se refere ao domingo.
# estando os discípulos reunidos com as portas trancadas
Você pode dizer isso na voz ativa. T.A.: "os discípulos trancaram as portas onde eles estavam". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# por medo dos judeus
Aqui "judeus" é uma sinédoque para os líderes judeus que podem prender os discípulos. T.A.: "porque temiam que os líderes judeus pudessem prendê-los". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Paz seja convosco
Isto é uma saudação comum que significa "Que Deus te dê paz". (UDB)
# mostrou-lhes as mãos e o lado
Jesus mostrou aos discípulos Suas feridas. T.A.: "ele mostrou-lhes as feridas em Suas mãos e Seu lado". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])