903 B
903 B
Conexão com o Texto:
Jesus continua falando aos Seus discípulos.
se ele andar de noite
Aqui "noite" é uma metáfora que se refere aos que estão andando sem a luz de Deus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
não há luz nele
Possíveis significados são: 1) "ele não pode ver" (UDB) ou "ele não pode ter a luz de Deus".
Nosso amigo Lázaro dormiu
Aqui "dormiu" é uma expressão idiomática que significa que Lázaro morreu. Se você tem uma maneira de dizer isso em sua língua, você pode usá-la aqui. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
mas Eu irei lá para acordá-lo de seu sono
As palavras "acordar ele de seu sono" formam uma expressào idiomática. Jesus está revelando Seu plano de trazer Lázaro de volta à vida. Se você tem uma expressão para isso em sua língua, você pode usá-la aqui. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)