pt-br_tn/jhn/09/32.md

1019 B

Informação Geral:

O homem que tinha sido cego continua a falar com os judeus.

nunca se ouviu que alguém tenha aberto

Essa é uma oração passiva. Você pode traduzir isso na voz ativa. T.A.: "ninguém jamais ouviu de alguém que tenha curado um homem cego de nascimento". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Se Esse Homem não fosse enviado por Deus, Ele não poderia fazer coisa alguma

Essa oração usa um padrão duplo negativo. "Somente um homem de Deus poderia realizar alguma coisa assim"!. (Veja rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

Nasceste em pecado e agora estás nos ensinando?

Esse comentário aparece na forma de uma pergunta para adicionar ênfase. Também implica que o homem nasceu cego por causa dos pecados de seus pais. T.A.: "Você nasceu cego como resultados dos pecados de seus pais. Você não está qualificado para nos ensinar"!. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

eles o expulsaram

"eles o jogaram para fora da sinagoga".