pt-br_tn/jhn/08/45.md

875 B

Conexão com o texto:

Jesus continua falando aos judeus.

porque Eu falo a verdade

"porque Eu conto a vocês coisas verdadeiras sobre Deus".

Quem dentre vós pode acusar-Me de pecado?

Jesus usa essa pergunta para enfatizar que Ele nunca pecou. T.A.: "Nenhum de vocês pode mostrar que Eu já tenha cometido pecado!". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Se digo a verdade

"Se Eu digo coisas que são verdadeiras".

por que não me credes?

Jesus usa essa pergunta para criticar os líderes judeus pela descrença deles. T.A.: "vocês não têm razões para não crerem em mim!". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

às Suas palavras

Aqui "palavras" é uma metonímia para a "mensagem" de Deus. T.A.: "a mensagem de Deus" ou "a verdade de Deus" ou "a verdade que vem de Deus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)