pt-br_tn/jhn/05/07.md

667 B

Senhor, eu não tenho

Aqui a palavra "Senhor" é uma forma respeitosa de se dirigir a alguém.

quando a água é agitada

Isso pode ser traduzido na forma ativa. Tradução Alternativa (T.A.): "Quando o anjo move as águas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

no tanque

Isso era um buraco no chão que as pessoas enchiam com água. Às vezes eles alinhavam os tanques com ladrilho ou outra pedra trabalhada. Veja como foi traduzido "tanque" em 5.1.

outro passa à minha frente

"outra pessoa sempre desce os degraus à água antes de mim".

Levanta-te

"Erga-se!".

pega a tua maca, e anda

"pega sua esteira de dormir, e anda!".