pt-br_tn/jhn/03/16.md

1.0 KiB

Deus amou o mundo de tal maneira

Aqui "mundo" é uma metonímia que se refere a todos no mundo. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

amou

Esse é o tipo de amor que vem de Deus e é focado no bem de outros, mesmo quando isso não beneficia ao mesmo. Deus mesmo é amor e a fonte de amor.

Pois Deus não enviou o Seu filho ao mundo para condenar o mundo, mas para que o mundo fosse salvo por meio Dele

Essas duas orações significam praticamente a mesma coisa, dita duas vezes para enfatizar, primeiro na negativa e depois na afirmativa. Algumas linguas podem indicar a ênfaze de uma forma diferente. T.A.: "A real razão de Deus ter enviado Seu Filho ao mundo foi para salvá-lo". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-doublenegatives]])

condenar

"punir".

não será condenado

"julgado inocente".(Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

Filho de Deus

Esse é um título importante para Jesus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)