20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
# O Egito é uma bonita novilha
|
|
|
|
A nação do Egito está sendo comparada a uma jovem vaca. É possível que essa comparação seja feita para que o Egito seja companheiro do deus-touro Apis. T.A.: "Egito é como uma bonita vaca jovem". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# inseto que machuca
|
|
|
|
Isso refere-se ao exército da nação da Babilônia. Um inseto que machuca causa feridas doloridas, mas não causa feridas permanentes no animal que machucou. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# soldados mercenários em seu meio estão como um touro engordado
|
|
|
|
O autor compara soldados ao "touro engordado" porque os soldados são bem cuidados e preparados para o massacre. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# eles também vão se afastar e fugir
|
|
|
|
O autor está dizendo que os soldados não lutarão em unidade porque fugirão pensando apenas em si mesmos.
|
|
|
|
# Egito chia e rasteja como uma cobra
|
|
|
|
O autor está dizendo que a nação do Egito é como cobras que não podem fazer nada além de chiar e rastejar com medo de que lenhadores pertubem seus ninhos. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|