pt-br_tn/jer/32/41.md

556 B

Informação Geral:

Yahweh continua falando.

fazendo o bem a eles

Aqui "eles" se refere ao povo de Israel.

Eu os plantarei firmemente nesta terra

T.A.: "Eu estabelecerei permanentemente os israelitas nesta terra". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

com todo o Meu coração e toda a Minha vida

Juntas, essas duas frases formam uma expressão idiomática que se refere à pessoa como um todo. T.A.: "com todo o meu ser" ou "totalmente". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])