pt-br_tn/jer/24/08.md

740 B

Mas como os figos ruins, que estão tão ruins que não podem ser comidos

Essa expressão compara figos ruins com pessoas ruins. Figos ruins são figos que não podem ser comidos e são inúteis. Pessoas ruins não seguem Yahweh e também são inúteis. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Eu os transformarei em algo assustador, um desastre

Yahweh compara a chegada do julgamento sobre o povo de Jerusalém a algo que os assustará quando virem. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Eu enviarei a espada, a fome e a praga contra eles

T.A.: "Eu os dizimarei com guerra, fome e doenças".

Eu enviarei a espada

T.A.: "Eu enviarei exércitos inimigos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)