pt-br_tn/jer/21/13.md

721 B

planalto rochoso, Eu estou contra vós

T.A.: "Eu me oponho a você, Jerusalém" ou "Eu vos punirei, povo de Jerusalém". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

esta é a declaração de Yahweh

Veja como foi traduzido em 1:7.

Quem subirá para nos atacar?... Quem entrará em nossas casas?

T.A.: "Ninguém nos atacará e ninguém entrará em nossas casas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Eu vos castigarei segundo o fruto de vossas práticas

T.A.: "Eu os castigarei como merecem, por causa do que fizeram". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

o fruto de vossas práticas

T.A.: "o resultado dos seus feitos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)